2.Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们饮料,你们也将喝了你们。
3.Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们知识和你们知识汇集在一起。
4.Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
5.Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,我们儿童和你们儿童。
6.Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们吗?
7.Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而之,它信息很简单:我们文化与文明优于你们文化与文明。
8.Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,去又出现在当今,但未来依然掌握在我们手中,以及你们手中。
9.Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很续坚持秘书长和你努力。
10.« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
11.170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑现它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己身份证件再来。
12.Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所带来幸运使你成为今年在任最长主席。
13.Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保我们工作成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
14.Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们权利。
15.Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你努力,争取实现上述宏伟、全面结果。
16.Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏人们。
17.M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
18.Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心和平——将不完整。
19.Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
20.D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.